Skip to content

Something for the Weekend

Project Thirty-Three, one of my favourite mid-century modern design blogs, is now using Blogger’s “Dynamic Views” template. It looks great using the new ‘Flipcard’ feature.

The Crash — Alan Hollinghurst talks about writing and his new novel The Stranger’s Child with the New York Times:

Mr. Hollinghurst said he modeled his work habits on another friend and novelist, Kazuo Ishiguro. “He has this thing he calls ‘the crash,’ ” Mr. Hollinghurst explained. “He takes a lot of time to prepare a novel, just thinking about it, and then he draws a line through his diary for three or four weeks. He just writes for 10 hours a day, and at the end he has a novel.”

He laughed and pointed out that for him the Ishiguro method was only partly successful: at the end of three or four nonstop weeks he is still years away from being done.

Also in the New York Times, author Adam Thirlwell (The Escape) on translation and David Bellos’ new book Is That a Fish in Your Ear?:

Google Translate, no doubt about it, is a device with an exuberant future. It’s already so successful because, unlike previous machine translators, but like other Google inventions, it’s a pattern recognition machine. It analyzes the corpus of existing translations, and finds statistical matches. The implications of this still haven’t, I think, been adequately explored: from world newspapers, to world novels. . . . And it made me imagine a second prospect — confined to a smaller, hypersubset of English speakers, the novelists. I am an English-speaking novelist, after all. There was no reason, I argued to myself, that translations of fiction couldn’t be made far more extensively in and out of languages that are not a work’s original.

Counter-Culture — Loren Glass on Barney Rosset and the history of Grove Press at the LA Review of Books:

Philip Larkin famously dated the beginning of sexual intercourse to the end of the Lady Chatterley ban and, more recently, Fred Kaplan has used Rosset’s campaign to situate 1959 at the crux of an epochal transformation. Whatever its larger historical significance, it surely marked a turning point in the fortunes of Grove Press. On the brink of a decade in which the geopolitical order would be transformed, flush with cash for the first time, and well connected to the international avant-garde, the West Coast scene, and the nascent counterculture in college towns across the country, Grove was positioned in the eye of the coming storm. At the nexus of an emergent international vanguard, Grove became a potent symbol of the counter-culture, increasingly drawing radical authors, readers, translators, professors, lawyers and activists into its expanding network.

Part two of Glass’ history Grove Press is here.

And finally…

A slightly weird  interview with the David Lynch in The Guardian:

Film is dead, Lynch tells me. It is too heavy, too much of a dinosaur, and its time has largely past. But digital is alive and well and pointing to the future. He admits he’ll miss shooting on celluloid (“because it’s so beautiful”), but is more than happy to shoot on digital instead – as and when the opportunity arrives.

Until then he’s happy pottering around his studio and slurping his coffee; painting his spooky black houses and singing his eerie songs of love gone sour. “I can understand why people might be frustrated with me: ‘Let’s give up on these side ventures and go make a film instead.'” He chuckles. “But all these other things feed into the future. And if the ideas aren’t there for cinema, and if the pressure is on, then you might pick a bad idea and find yourself forced to marry something you’re not totally in love with. So I’m happy to wait.”